>>20955093I want you to look at this link of over 70 Bible translations.
>http://simplebibletruths.net/70-John-1-1-Truths.htmBesides the New World Translation, all these non-JW Bibles translate John 1:1 as "a god," "the word was divine," "the word was godlike."
Why all the "blasphemy"? Because the original Koine Greek language was like that.
This is the Koine Greek original
>kαὶ θεὸς ἦν ὁ λόγοςThis is the hyper-literal translation
>kai the·os en ho logosThis is the translation
>kai(AND) the·os(GOD) en(WAS) ho(THE) logos(WORD).What you need to understand is two things. First, Koine Greek had no lowercase words. It was all capital as seen above. Second, Koine Greek has only the definite article(the) but no indefinite articles(a/an).
So how does one tell the difference between God and god? Because God in the Greek Scriptures is always ho'theos(THE GOD) and any generic god is always theos. In John 1:1 Jehovah is translated as ho'theos(THE GOD) while Jesus is just theos(GOD.) The Koine Greek language is read without indefinite articles (a/an). So the correct translation is "a god." The oldest Bible manuscript in the pic up above is the Sahdic/Bohairic Coptic which was the language of the Egyptians 1,700 years ago. There language does have an indefinite article(a/an). They understood John 1:1 as "a god."