>>12819910well sure but i don't u kno? so i have more time
like i said presenting it this way is very limiting for no real reason, especially when it comes to how this would actually be used in a conversation with any context.
for example if u were making small talk with some strangers about the seasons or something the book seems to expect that it would sound like this
>好きな季節は何ですか。>私は好きな季節が春です。>私も好きな季節が春です。>そうか。季節は、冬の方が春より好きです。when if that's what ur expecting to hear ur never going to understand anything. even if ur being quite polite it's more likely to sound like this
>好きな季節は>多分春です。>私も>そうか。冬の方が好きです。ofc there has to be a line somewhere on how informal the book can teach, but if it's a super set phrase like this even simple and similarly formal sentences such as 天気は、熱い方が寒いよりいいです or 働くのがめんどくさいが、仕事がないよりいいです are totally outside of ur comprehension if ur just looking for Aの方がBよりいいです。
well it does but i could just skip past stuff i already know
hsbg is better than hs that's why i watch
>>12819960nice
very observant
>>12820163now that i'm aware of it i'll look into things that can cause acidity flare ups and go out of my way to avoid them instead of just relying on the pill to handle it like i have been