>>17218265>NooooooooooooPure lui ha criticato la qualità della serie
>I puritani americani e l'adattamento della 4kids. Che a volte ce lo avevamo anche noi ahimèDa noi solo Pokemon e alcun anime strano passato in Fox Kids, e in parte Digimon. Per norma solo le serie di Toei erano 99-100% l'originale perché inviavano le serie originali dirittamente a Messico per la traduzione. TMS le inviava a Los Angeles e cambiava i nomi dei personaggi per nomi ispanici telenovela tier. Poi altre serie di altre companie era una russian roulette, Ranma ad esempio si è salvato ed era l'originale senza censura
Curiosamente Pokemon stava per essere tradotta dall'originale giapponese ma quello che aveva i diritti della serie l'aveva trasmesso già in USA e decisso di tradurre la versione yanki solo per farla facile. Come risultato: censura, episodi persi, ecc