[14 / 4 / ?]
Hey guys,
I couldn't find anything satisfying on the internet, so I am asking you.
What is the difference in those sentences?
あそこにバス停があります。
あそこでバス停があります。
Over there is a bus stop.
ここで一時間をまちました。
ここには一時間をまちました。
I waited there for an hour.
I can't find an explanation to when use ni or when use de when adressing something with the aru verb.
Can you maybe help me to understand in what situations I would have to use ni and which would be de?
I couldn't find anything satisfying on the internet, so I am asking you.
What is the difference in those sentences?
あそこにバス停があります。
あそこでバス停があります。
Over there is a bus stop.
ここで一時間をまちました。
ここには一時間をまちました。
I waited there for an hour.
I can't find an explanation to when use ni or when use de when adressing something with the aru verb.
Can you maybe help me to understand in what situations I would have to use ni and which would be de?