Quoted By:
So yeah. That's 透明・彼女. Translation's probably screwy, but I liked what I could make sense of. I've gotten it cleaned up and ready for text insertion if someone wants to do a better translation - I was using TA and very basic Japanese knowledge to do that.
In other news, There's a nice one I cleaned up and did a similar not-quite-accurate translation called "Hiyori Tadaima Roshutsu Naka" by Danekoya. It's loli, however, so it's over on Hypnochan's Basement instead. It's a MC/ENF story, about 30 pages.