>>2728741"Your status improve"
I meant "Your stats (statistics) improve". Needless to say, Status in Japanese is not the same as Status in English. In English, Status means a presence or lack of an ailment; your status can be ok, or poisoned, burned, what have you. What the author means in Japanese is the numbers in Runa's attributes, or statistics.
>>2728742TOP RIGHT:
Chatterbox: "This is your guild card now!"
Runa: "Sigh... that was so embarrassing..."
(Here's another of Runa's "uuuu"s. We have been translating them as "ow..." but it does sound kind of awkward. We can use them, for consistency. For context, girls making noises like that is considered cute in Japanese, like whining or pouting).
TOP LEFT:
"In order to prevent fraud, Adventurer cards are only created once."
"Chris-san is a special exception.
Please be careful not to misplace it or lose it."
BOTTOM RIGHT:
Chris: "Because of the weakening, my level went down and I got demoted to an apprentice swordsman...
How did you do, Runa?"
Runa: "I also had it pretty bad..."
BOTTOM LEFT:
"Let's see your card, then.
I'll show you mine.