Quoted By:
> SELECTED: “Count me in then, but only because it is you asking. Where to from here?” Technically, this would probably be considered him asking for aid. You could use the excitement and, while you are loathe to admit it, your coinpurse has been getting a little light as of late… [Hearty]
<span class="mu-s">Turnegan, 19th Day of Bacrimun, 883 A.C.E., Past Midnight – Capara, Langland</span>
It's well past any godly hour and a thin pattering of rain has cleared the streets of even the rough sorts that would be out here at this hour. The shower is so harsh as to make you fear a storm, but enough to seep into clothing and dampen moods.
Mikail for his part seems a little bemused as to why you’re out here this late, in the wet and armed for battle. In truth you’ve not much of a notion yourself, from what Verdicci told you this seems to all come back to the Giorgios and Morettis, and perhaps some third party. Or at least he told you something like that, he did mention his ex-wife is now seeing a Moretti naval officer these days. Or it’s the complete opposite, and this is some sort of revenge on his part. As for your Fae archer… Well frankly you have no idea where she is exactly, but you suspect that she is somewhere close and with a good vantage point. She seemed to understand that this
You look askance at the half-dozen masked individuals sheltering in the side alley. One or two you recognise as sailors from Verdicci’s own crew, but the rest is a gaggle of ruffians and men of ill-intent as any you have ever seen. If a man is judged by the company the keeps, you have sunk low indeed. Even Captain Alfonso Verdicci has discarded his hat and adopted a face covering, but the others defer to him in the hushed conversation.
<span class="mu-g"><span class="mu-i">“La strada successiva è finita. Due minuti. Ricorda il piano, ricorda i tuoi ruoli. Non prendiamo il bambino, non vieni pagato.”
“Sappiamo che stanno arrivando da questa parte?”</span></span>
You imagine Fabio the Elder would have been useful as the gang of miscreants, how else could they be described, continues to mutter mutedly in their Langlish tongue.
[1/2]