Quoted By:
[2/2]
<span class="mu-i">“It was a bad move on his part.”</span> Fabio the Elder translates, explaining the terms for various Langlish sword moves. <span class="mu-i">“He tried a ‘Discard the Rose’ play as a counter when really a ‘Paint the Sky’ would have sufficed.”</span>
<span class="mu-i">“That’s all he said?”</span> You raise an eyebrow at your translator, Fabio gives you a shrug that suggests he could extrapolate but that is the gist. <span class="mu-i">“Hmm, well he would know the better move to use than me. But what came first, the poor temper or the poor choice?”</span>
Fabio translates to the bravo. <span class="mu-i"><span class="mu-g">“Il cavaliere straniero pensa che siano state le sue emozioni a causare la perdita, non il suo lavoro con la spada.”</span></span>
The bravo thinks on that for a moment before laughing and saying something rapidly in Langlish that you don’t quite catch.
<span class="mu-i">“Two swordsmen worlds apart have a disagreement.”</span> You don’t need Fabio to translate the challenge the man’s gaze, though he does helpfully insist that the nature of the contest is not overtly hostile. <span class="mu-i">“What other way to resolve it?”</span>
=========================================
(1) Khave
>“Let’s make this interesting. Whoever loses buys a round of khave for the circle once we’re done.” A popular choice for the circle. But you won’t have entirely caught your breath. [Haughty]
>“Very well. But I’ll take a break by the khave house first.” You intend to catch your breath, enjoy some khave and have a bite to eat before a serious fight. A gamble over a cup of khave is still a sin. [Hearty]
>“I must concede the argument then, I intend to retire for the day.” Your offhand remark is not one you particularly wish to back with steel, albeit blunted. You’ve had enough for today. [Idealist]
_
(2) New Acquaintance
>Your opponent is none other than the same Giovanni Giorgio that you recognise from the streets the other day. He is Langland’s Langlishman, a self-made man on the ascent. Cocky, quick-tempered and not a little ruthless. [Giovanni Giorgio]
>Your opponent is Tommaso Moretti, an older veteran with the scars to prove his experience. The cut of his cloth and the fancy hilt marks him as a man from wealth, but today he seemed happy to remain a spectator until now. [Tommaso Moretti]
>Your opponent is Young Narciso, a youthful adolescent with an easy manner. That he is not excluded to the Sognator speaks to his merit. Were it not for the fine blade by his hip you would take him for a cutpurse. [Young Narciso]
_
(3) The terms (if accepted)
>Best of three touches. This will all but guarantee an absence of injury but, given your armour, this will put you at a disadvantage. [Three Touches]
>First blood. This offers you the advantage of your armour, but even a friendly enough match is not without risk of injury. [First Blood]