>>5803098Who else.
>>5803228>>5803424>>5803473Dieu le Veut ! God will's it ! Yes ! And our fight shall be a righteous crusade against paganism !
>>5803474You are a man full of wit, you made me laugh even better than a jester juggling while walking on his hands.
>>5804076You decided to order to attack now, right here, at the moment, with a bit of luck your Rollforini would manage to hit the unarmoured witch with a crossbow bolt, her red dress made her an easy target, so you made him a sign to begin to loose.
You then saw that your man aimed and fired. Unfortunately firing on a moving boat was not easy and he missed a bit, his bolt going right into the wood of the deck instead on one of the ennemies. You heard them screaming from here while at very long range you saw that Orin and Florin, who had climbed on trees with great difficulty, tried to put bolts on other miscreants trying to travel here. Ancel, who has only a shortbow and was the farthest away from the ship was not able to reach it so he remained hidden.
If Orin's bolt fell into the water Florin's managed to get one of the sailors, not the soldiers, right in the shoulder and you could see that the man fell and screamed while his friends tried to evacuate him somewhere safe. The black bearded Scotsman cheered on his victory. While your crossbowmen were still reloading their weapons that sacrificed rate of fire for power there was some agitation on deck and the enemy made some manoeuvers.
Of course, we know here, noble gentlemen, that I tend to write our battle stories in the manner of the Franks, trying to insuffle the epicness of the tales of Roland and Charlemagne into these battles. But since we are at an ambush, I decided, for this time, to describe the battles as the minstrels do in India. That means that it would be done in what they call "Turns" or "Tours" in good french (yes like a tower or the famous city), it means a short couplet when one moment of the battle is described from one side of it. Bohémond, always the musician, supposes that it comes from the french term "Ritournelle" that means a refrain that is sung by those minstrels during their tales and probably between each "turn". Your narrator hopes that this exotic style will be pleasant for you, dear readers.