Quoted By:
>Phoned it, emotionless, lifeless voice acting
>Miscast voice actors & actresses
>Replacing more than 80% of the Japanese music now
>Those awful Team Rocket rhymes, alliterations, and slang
>That lame Ash slang
>Natochenny having Ash say "Greninjo" in "Battling at Full Volume!"
>"Houndoom, move out!" when they were Houndour
>Removing the AmourShipping hint in the XY119 dub from Serena
>Apples = berries in TPCi land, and peas and carrots = veggies
Seriously, how much worse can TPCi's dub of Pokémon get before people call BS on its lack of quality?