>>56605182A bunch of this actually did show up in the games slightly rewritten, but the gods' names were replaced with question marks instead
悲しんではいけない 怒ってはならない
あらゆるものを友とせよ
悲しんではいけない 怒ってはならない
エアが悲しむ イアが怒る
悲しんではいけない 怒ってはならない
月が血に染まる 太陽が消える
悲しんではいけない 怒ってはならない
レイが見ている
悲しんではいけない 怒ってはならない
アイがそこにいる
悲しんではいけない 怒ってはならない
ハイが聞いている
悲しんではいけない 怒ってはならない
心鎮めて神と祈れ
Pic is speculation from ages ago so it didn't have the answers, but noticeably Aus (アウス in Japanese, three characters) corresponds to the three question marks while Ia and Ea (イア, エア, two characters each) correspond to the spots with two question marks.
Aus was used as a placeholder name in Battle Revolution before being officially introduced as Arceus but going by the question marks remaining in the games, Aus might be its true name as a deity.
And yeah a lot of this is in the Japanese versions of the games but got localized out of the English releases like the pokemon marriage line