I was looking for a list of attack translations, but I couldn't find anything easily accessible (on Bulbapedia there's a list of transliterations, but not one of translations), so I made one of my own.
http://pastebin.com/rkVWVzDcI separated it into two sections. Section I consists of English moves that differ from their direct translations no matter how slight. Section II consists of moves that are exactly the same in both English and Japanese (or ones that just have the words switched around).
It can be a reference for people making fakemons or for those who are just interested in seeing what the original names actually mean.
Pic unrelated.