>>49943660from the subber's schizophrenic 28-page "notes" pdf:
>Japanese is a heavily gendered language, but it does not use many pronouns (gendered or otherwise). This means that it is often very easy to pick out what the gender of a human character is intended to be, but this can make it difficulty to identify what genders Pokémon are when we can’t pull it from other context.>Pokémon are used with gender neutral pronouns because I don’t want to make any assumptions about their genders both from a progressive understanding of gender sense, and from a practical, we just don’t know and it may be explained later and then I’d have to go back and change it all.>The singular they is normal and you use it more than you think when you don’t know a gender. Language is evolving, it’s not that hard to work out and it’s not a big deal. Re: “but it’s confusing, how will I know if it’s one or more”, the same way Japanese does it. Context, it’s always clear and if it’s not I’ll account for that in the translation. Thank you.>I’m excited to be call a nib duck now.>I don’t feel right typing it when there may be small children here so I changed it.>Getting mad over pronouns in a twenty year old children’s show?