>>56663679Part 3. Same accuracy disclaimers apply, you start to see more text that matches up with the final release here. With this, all the relevant dialogue from this section has a first pass translation.
3:30
N sends out his last Pokemon
>N: I can't see anything! Is the calculation invalid?*This is referring to the draft of N posted on Masuda's blog where N has the ability to see the past and future.
4:16
N is defeated
>N: How could this be? I'm the hero.Post-battle
>N: ....>How could this be?>To think Mu and I could lose... it's not possible...>The light stone in your bag... began to wiggle?>N: The light stone is...!>No, Shin is!>The light stone is shining intensely...!6:10
>N: Mu and Shin...>In the beginning, they were one life. One Pokemon.>Two beings who are exact opposites, one and the same.>Mu and Shin are both Pokemon who appear before the hero.>In other words, this is proof that you too have the makings of a hero.>N: I'll tell you what that Pokemon is saying.>"I want to fight with you," more or less.>It likely wants to test how much power you possess.>I'd also like to know...>Well then, go ahead!>Tread carefully.>Shin is said to scorch away humans who do not possess a good heart.>Shin: I'LLBURNYOU!!*Yes, Shin's cry sounds like human speech.
7:35
>Shin flew off somewhere...>N: Shin and Mu...>The two have both chosen a respective hero.>I suppose this was a possible outcome.>Two heroes in the same era, one seeking ideals, one seeking truth...>are you telling me they're both correct?>...I don't understand it.>Opposing points of view which do not negate the other... by accepting them, the chemical reaction to change the world will occur.>This is...>The formula to change the world...And from here, Ghetsis pops in:
>>56662005Thanks for reading my translation. I hope you enjoyed seeing new Harmonia content as much as I did.