Quoted By:
Want to hear some DEEPEST TRANSLATION LORE?
Two of the beta names from GS era actually appear in Chuang Yi's Singaporean English translation of Pokemon manga.
"Fergus" a beta name for Chuck consistently appears in their Golden Boys manga translation.
To make the lore even deeper, the leaked translation document actually treats Fergus as his FINAL name, with "Chuck" being one of the ditched variants. Looks like they made the switch on the last minute.
The Chuang Yi translation of 10th Pokemon Adventures (PokeSpe) volume also misidentifies Spinarak as "Arachnet" in a very easy-to-miss scene.
This also turns out to be a beta name. And we know from the GS localization builds leaked in the previous leak that Spinarak's name was long undecided, appearing as ten question marks. Its name was decided on pretty late in the localization's development.
This quirk appears only once - other volumes don't have any problem with Spinarak's name.
It makes it clear that Chuang Yi was given some earlier drafts of the game translation lists, explaining some of their "mistakes".