>>23406144Even their head translator barely knows Japanese.
I'm just going to drop this here, regarding a recent song translation I saw on their wiki:
<anon> 「知りたい」の中とか「くだらない」のとなりに
<anon> 愛と宝石は隠れてるみたい
<anon> ...try your hand on that
<anon2> Between the words of 'I want to know' and in the lines of 'That's so stupid!'
<anon2> If you look, you can find hidden love and jewels
<anon2> unpolished at least
<anon> now for Chao:
<anon> The "desire to know" and such is beside "uselessness"
<anon> Hidden like love and jewels
<anon2> ...wow