>>27346802So I tried translating it. Some of the kanji is hard to make out (and I'm not even sure if one or two characters are even meant to be kanji, but since they're hand-drawn, it's kinda hard to tell).
I'll try with literal translations as best I can, then make it into something a bit more understandable.
The first message... I'm not entirely sure. It says something similar to this:
今まで通いつづけてた (辻OR造 or something else?) にも気づかなだけでポケモンいっぱい ほ(maybe? I don't think so though) たんだな...... #ポケモンGO
There are two characters I can't properly make out.
The last part is obviously "#PokemonGO". Other than that, I'm not entirely sure. It says something like "Pokemon has been kept going until now".
The second message is a little easier.
It's as follows:
家の中にピカチュウいた!
"There was a Pikachu inside my house!"
いままで気付けなくてゴメンこれから大切に旨てるぞ〜!(emoji)
#ポケモンGO
I'm not entirely sure about this but I can break it down into parts which may or may not change when put together. Also remember that with Japanese, sentences essentially go in the reverse order to English.
いままで - "until now"
気付けなくて - "without a care"
ゴメン - "sorry"
これから - "from now on"
大切に旨てるぞ - "important to purport/have effect" (not sure which, exactly)
Basically, she seems to be apologising for not caring (being nonchalant) until "now" and saying that she'll do *something* from now on.