>>43165791I don't care about what anyone has to say about how loaned made-up Japanese terms have to be pronounced. But that IS the default accent in Spanish.
Let's go back to elementary school for a minute. "Llama/grave words have a graphic accent on the penultimate syllabe unless they end on a vowel, N or S", that rule is made to avoid writing said accent as much as possible. Most words in Spanish end in one of those characters, and very few of those have a graphical accent. Because they're "llanas". Sacapuntas, estrategia, cretino, manteca, foro, corte, carro, camisa, tonto, asno, litera, consola, cartucho, cruceta, memoria, mamandurria... I could be at this for hours.
Therefore, yeah, if you insert "pikachu" in Spanish with no guidance, the accent should go on the A, both because that's the default and because that's what the rule says. Pokémon itself breaks the rule since it ends on N (should be Pokemon if you want to accentuate the E), but graphical accents are pretty absolute: if it's there, you have to stress it.
Likewise, if you want to write Pokémon correctly in Spanish with the 'correct' pronunciation, it would need to be either Pókemon or Pokemón.
>>43166274>Casado is a mirror of RiveraHah
>>43166675That is indeed a problem. It might be cute to look at UK (or Australia) from USA and vice-versa, but for Spanish is rougher, the lexicon is just too different and even alien.
A latino won't know what the most 'rural' spaniard words mean, and spaniards won't know what native words (or severely altered English ones) mean.