>>46280738>>46280796At one point the games are translated straight from Japanese, while English versions make up shit instead. I think around gen 6 this becomes pretty obvious, after playing both.
However, Spanish translations are usually cringe: same voice actors that are one trick ponies: Kingdom Hearts had the hero's voice copied from Ash's. Bravely Default was terrible, as in, blank pages, copying the same text several times, keeping censorship all over the place. Too much rewriting and shoehorning, think Woolsey for the entire industry.
>Disparo demoraThis is a pun, "de mora" could be read as "blackberry shot" too. Real life bugs eat leaves from blackberry trees, and Caterpie/Weedle are the closest pokemon to them as well. Source: raised worms as a kid.
>>46281031First time seeing this, this is great! Also Salpikasurf is good.