A couple of days ago an anon requested a translation for one of the scripts from this in another thread. Here it is:
https://files.catbox.moe/lezsph.txtSome of it might be a bit off or awkwardly worded but the only line that didn't make any sense to me was the first half of:
>ねちゃ~って糸まで引いて、すっごくやらしいねI marked where it goes if anyone here knows what it means.