>>65518758That's not a completely accurate translation anyway.
"Sadness/condolences to see you leave"
"Looking forward to seeing your future works/endeavors"
"From here I will continue to root for you a lot"
There's a couple of ways you can translate it but that's like the essence of the message
"Feeling lonely" would be a bad translation of the first part. Technically it could mean that. But the context doesn't make sense for it.
TLDR here's a better machine translation with a more accurate version of what she said.