>>30815191It is. I don't know how to translate it entirely. But, I can point to this:
>aku arep ngaturake paribasan, dandhang diunekake kuntul, kuntul diunekake dandhangIt can be roughly translated as:
>I want to share a proverb: "Crow got called a stork, stork got called a crow."It essentially means "The wrong thing is called a right, the right thing is called a wrong."
Picrel. TL: "You're evil crow! Carcass eater!"
The problem is "kuntul" can be spun off to "kontol", a popular Indonesian slang. It means "dick", or ちんちん