>>12291404English - Obviously
Tagalog - flip """"official"""" language
Hiligaynon - mother tongue
Cebuano - Hilgaynon's sister language
Karay-a - neighboring regional language
Spanish - Some schooling, some just tracing etymology from our own languages
Learning is easy if you start tracing languages related to yours. As opposed to trying to learn a completely foreign language, like japanese or mandarin.
>>12291441It depends, really. Some words are closer to tagalog and some are closer to Cebuano. I'd imagine Javanese is closer in some respects. For example, Road/walk in indonesian is Jalan[ID] but is Dalan in [JAV]. Road in tagalog is Daan[TAG] but in hiligaynon it's Dalan[HIL], making the latter closer to javanese. There are also funny cases of the word Ayam means Chicken in [ID] but means dog in [KRJ]. I also noticed nouns turning into verbs as they cross the sea, such as the [ID] for strong is Kuat, but Ak-wat means Carry in [HIL], both words are completely foreign to the [TAG] words Malakas(strong) and Dala(Carry).
Malayo-Austronesian languages interacted differently with their colonial masters and thus the dispersion and evolution had different trajectories, with the indog vocab borrowing dutch/germanic words and flip languages borrowing spanish words. ex Book(buku) vs Libro. Or Kitchen being Dapur[ID] vs Dapog[HIL] (outer/dirty kitchen) and Kucina[HIL] (regular kitchen). Notice how these words are separated by class with the Spanish loan word displacing the word for Kitchen and our own word for Kitchen is given a lower hierarchy.
tl;dr autism