>>14267392For example, I wrote this one yesterday:
«A lo hecho, pecho»
Volvemos las espaldas al ser vulnerables, para protegernos, para huir; y para luchar, para defendernos, confrontamos, siendo capaces. Irreversible es el pasado, irreversibles los hechos.
¿Qué bestia no dará caza a la presa? A las acciones siguen las consecuencias, cual bestia fiera y voraz―oculta asecha, con ojos de malicia nos observa, y se prepara para perseguir y degollar, sin que lo sepamos―si huimos, nos lastimará, nos asesinará; ¿qué ocurrirá si la afrontamos?
Some time ago I wrote this one:
«El buen abrazo ha de ser bien apretado»
Pues ligera es la falsedad, y la efusividad es muestra patente de cariño, aprecio, amabilidad. Sea ello verdadero, sea ello no vil hipocresía, y que los brazos y la fuerza que nos unen no nos separen.
I tried practicing the devices of asyndeton, anaphora, chiasmus, and expansion with that one.
Also:
«Hablar adefesios»
No importa cuán verdadero, no importa cuán racional, y cuán justo no importa: casi todos escuchan lo que quieren escuchar—ojos ciegos, oídos sordos, piel intangible, lengua ignorante, cabeza demente—esto y más con propia sugestión ante la disonancia. Lamentable, hay poco más que emociones, y lo más importante es secundario: hay que hacer música para tocar el instrumento.
Employing the devices: Chiasmus, schesis onomaton, divisio, exergasia, anthimeria, hysteron proteron.
Sometimes I make an attempt at comical ones as well. For example:
«A gran salto, gran quebranto»
Saltó el señor don José del quinto piso y se rompió las piernas; atiende, mijo: no saltes del quinto piso, o te romperás las piernas; no te asustes, no te espantes, no te emociones tanto, y en tu compostura no habrá quebranto. ¿Mentendistes?
What do you think? Give me good feedback, and by "good" I mean not just a "'Tis good" or "'Tis bad", but at least a reason why you think so.