[48 / 5 / ?]
Quoted By: >>16641614 >>16641819 >>16641931 >>16641984 >>16642648 >>16644925 >>16647698 >>16649415 >>16649599 >>16652793 >>16653248
>clipper mistranslates a very obvious and intentional ambiguity
>translates "bukkake" as "being cummed on" when it literally just means "to be thoroughly covered" (unspecified)
>marine clearly means to keep it ambiguous as a joke as it can refer to cum or milk ("kusakattane" can also refer to both)
>people who actually know japanese tell him hes wrong
>clipper doubles down and claims "durr but in context she means cum" and completely disregards the purposeful ambiguity
why are they like this?
>translates "bukkake" as "being cummed on" when it literally just means "to be thoroughly covered" (unspecified)
>marine clearly means to keep it ambiguous as a joke as it can refer to cum or milk ("kusakattane" can also refer to both)
>people who actually know japanese tell him hes wrong
>clipper doubles down and claims "durr but in context she means cum" and completely disregards the purposeful ambiguity
why are they like this?