>>21104249>>21112707Ich hatt schon gehofft, ich hätt ne Ausrede. Tch.
2:39 Oh je, wir haben einen Zerstörerfreund kaputtgemacht... / Oh dear, we broke a friendly destroyer.
2:44 Das ist nicht gut. Wir haben einen U-Boot-Freund versenkt. Wie denn das? / This isn't good. We sunk a friendly submarine. How come?
2:49 Kawumm! Feindlicher Flugzeugträger zerstört. / Kablammo! Enemy aircraft carrier destroyed.
2:54 Weg mit dir! Takatakatakataka! / Begone! Takatakatakataka!
2:58 Gegnerisches Schlachtschiff ist weg. / Enemy battleship is gone.
3:00 Sehr gut! Gegnerischer Kreuzer vernichtet. / Very good! Enemy cruiser demolished.
3:04 Hab' einen nervigen Zerstörer erwischt. / Got an annoying destroyer.
3:07 Das hast du davon! / That's what you get!
3:09 Hab' das schlüpfrige U-Boot auf den Grund geschickt. / Sent this slippery submarine to the ground.
3:12 Kikkeriki! Gegnerischer Flugzeugträger entdeckt. / Kicky ricky! Enemy aircraft carrier found.
3:18 Oha, schau! Wir haben den Gegner gefunden. / Oh, look! We found the enemy.
3:22 Da drüben! Gegnerisches Schlachtschiff entdeckt! / Over there! Enemy battleship found.
3:26 Kikkeriki! Gegnerischer Kreuzer entdeckt. / Cock-a-doodle-doo! Enemy cruiser found.
3:30 Schau mal! Gegnerischer Zerstörer entdeckt. / Look! Enemy destroyer found.
3:33 Dachtest wohl, du könntest dich vorbeischleichen. Gegnerisches U-Boot entdeckt. / Must've thought you could sneak past. Enemy submarine found.
3:39 Wir gewinnen, yay! / We're winning [or "we won", the use of tense is actually ambiguous in German in this context, go figure], yay!
3:42 Wir schaffen das! / We can do it!
3:48 Öhmmm... wir könnten das verlieren... / Uhhhh... we could lose this one...
3:54 Nein, neinneinneinnein! Die gewinnen! / No, nononono! They're winning!
4:00 Zwei erwischt! / Got two of 'em!
4:04 Unentschieden. Hartes Spiel, aber nächstes Mal gewinnen wir. / Tie. Tough game, but we're going to win next time.
4:10 Auf Wiedersehen! / [KFP do not need a translation for this one.]
4:12 Feuer! / Fire!
4:15 Päng, päng päng! / Bang, bang bang!
4:17 All unterwegs! [not sure if I heard the first word correctly, could also mean "space" in the sense of outer space] / Everyone on the way!
4:20 Torpedos schwimmen. / Torpedoes swimming.
4:23 So geht das, wir schaffen das! / That's how it's done, we're going to do it!
4:25 Hä? W-W-Wa-Warum? Wir haben einen Freund getroffen. [This line would be SUPER misleading without the context of warships because it literally means "we met a friend"] / Huh? W-W-Wh-Why? We hit a friend.
4:31 Wir wurden für Freundbeschuss verwarnt. / We got a warning for friendly fire.
4:34 Durchschlag! / Pierce! [really not sure what to make of this one, but it sounds like something along the lines of breaking past enemy lines]
4:36 ??ein [giggles] /
4:39 Volltreffer, juhu! / Critical hit, woohoo!
4:42 Wir haben noch fünf Minuten. / Five minutes remain.
4:45 Jetzt liegt alles an dir. / Everything's up to you now.
4:53 Unser Team verlässt sich auf dich. / Our team is counting on you.