>>3316259>All we know is he is talking about people starring in action movies.Imagine you’re translating that to Japanese. Most don’t speak English and don’t consume English speaking media at all.
>Roy Rogers was not those guys, context can be used toThere is no context. All of those names could as well be “John Doe”, “Don Joe” and the likes with regards to a foreign audience with zero contact with American pop references.
That is where I’m tying in my argument that for the most part there are things that can’t be translated at all without losing all meaning.
Fansubbers from the old times knew that; they littered the anime they were translating with “translator notes” to fill the missing context.
Some retards did it too much tho, giving birth to “keikaku means plan” meme but the good ones knew when to leave something untranslated and explain it in some TL.
Clippers and even serious Holo subbers? As I said: good for that throwaway meme moment, garbage for anything serious or informative.
Here is an example:
https://youtu.be/vK2Wf9Cj67wPekora tried desperately to make a reference to this skit
https://youtu.be/N4Z46GxZtd4But it obviously fell flat for Moona, fell flat for anyone not familiar with that skit because even if you translated the words it wouldn’t make sense.
Moons is a genius tho, much like Haachama she has the best instinct of all of the girls and can make any situation turn to her favor by reading the room and playing along