[225 / 12 / 43]
Quoted By: >>45062271 >>45064047 >>45069368 >>45069414 >>45071612 >>45100666 >>45116702 >>45126698 >>45179478
Sup schizos and shitpos
Just wanted to put something I've been trying of late out there, I've been using OpenAIs Whisper sequence-to-sequence neural net model (specifically the large variant) to try and generate AI subs for Hololive vods. As an example of a result I got today, here is are some subs for Subarus latest VOD (the Resi Remake playthrough) that I generated over the course of about 15 minutes.
It does get stuck in places (this one shows the same line for three minutes at the start until Subaru starts talking, for instance) and this being an AI that doesn't understand context and Japanese being a language comprised of 70% guesswork stuff can sound jank so I wouldn't advise using these without at least rudimentary Japanese knowledge, but it can still be an excellent tool to make JP vods more watchable for those who aren't fluent in nihongonese.
You can find the SRT file I generated here:
https://files.catbox.moe/0f8abp.srt
And if you don't want to download the VOD and apply it manually you could use this extension or something like it to apply the subs directly to the youtube VOD:
https://chrome.google.com/webstore/detail/subtitles-for-youtube/oanhbddbfkjaphdibnebkklpplclomal?hl=en
Just wanted to put something I've been trying of late out there, I've been using OpenAIs Whisper sequence-to-sequence neural net model (specifically the large variant) to try and generate AI subs for Hololive vods. As an example of a result I got today, here is are some subs for Subarus latest VOD (the Resi Remake playthrough) that I generated over the course of about 15 minutes.
It does get stuck in places (this one shows the same line for three minutes at the start until Subaru starts talking, for instance) and this being an AI that doesn't understand context and Japanese being a language comprised of 70% guesswork stuff can sound jank so I wouldn't advise using these without at least rudimentary Japanese knowledge, but it can still be an excellent tool to make JP vods more watchable for those who aren't fluent in nihongonese.
You can find the SRT file I generated here:
https://files.catbox.moe/0f8abp.srt
And if you don't want to download the VOD and apply it manually you could use this extension or something like it to apply the subs directly to the youtube VOD:
https://chrome.google.com/webstore/detail/subtitles-for-youtube/oanhbddbfkjaphdibnebkklpplclomal?hl=en