Quoted By:
Lise:幸せだなぁ〜って思ってるだけだよ, お兄ちゃん
“I’m just so happy~ thats all, Onii-chan”
Theo:そうか ... それは良かったな
“Ah I see… thats good”
Lise: でも, 服にシミが付いたかも ... あれ, 多分, 洗濯機じゃ洗えなりよ?
クリーニングだよ
“But, there may be certain stains on my clothes… so, maybe, need to put them in the washing machine?
Clean them up”
Theo: うぐっ ...
“oops…”
Lise: あはは, クリーニング代は出してね, お兄ちゃん
“Haha, please give me a cleaning fee, Onii-chan”
Theo:ったく... 解ったよ, 出してやるよ, 優勝の副賞代わりに
“Damn… understood, I’ll pay up, instead of a ticket for the contest”
Lise: えっ !? 安くな ! ?
“Eh !? Why so cheap !?”
Theo: 安くねぇよ, こっちは安月給なんだ
“I’m not being cheap, this is my monthly salary”
屈託なくじゃれつかれたり軽口をたたき合ったり...
それがリィズにはうれしいのだろうし, 俺もリィズ同様に幸せだった.
To be having this sort of carefree fun and banter…
I’m happy for Lise, and I’m happy to be sharing all this with her.
それは余計なしがらみも背負った荷物もない関係,
養父母の家で暮らしていたときの頃を思い出す.
Without any of that unnecessary baggage or troubles for us to worry about,
It reminds me of how it felt when we were home with our parents.
Lise: ねえ, おにいちゃん ...
“Hey, Onii-chan…”
Theo: なんだ?
“Yeah?”
Lise: 中隊長には内緒にしとくからまたエッチしようね?
“Keeping this a secret from the others makes it extra sexy huh?”
Theo: ぶっ ! おっ ! おい !
“Eh ! wha ! Hey now!”
Lise: おやすみ, お兄ちゃん ...
“Good night, Onii-chan…”