>>3723547I never said they saw her as unattractive, I said they saw her personality as withdrawn and gloomy. Translating 渋い as cool doesn't make sense in the context of the comic, hence why that other anon was confused over it.
And I'm not trying to come up with a different translation or start an argument with you, I was just explaining why to the anon. If you want just ignore my words and translate it your own way then, I'm sure many people in the thread appreciate that you're working on it to begin with.