>>2210208Thank you so much for this~ <3
Somewhat-corrected sentences (basing on my basic knowledge of Japanese and some help from google and
jisho.org):
>底が知れない.>"It may be the bottom" (I have no idea... is he talking about her ass?)From what I've found, this phrase means "mysterious".
>ロリ一夕と狂気の組み合わせが最高.>"The combination of Loli-something and insanity is great"This "loli-something" is lolita and it most probably means her dress / style.
>僕も片太刀ハサミ丁グリグリされたいです仁.Uhh... It's something about wanting to rub against the scissor blade..?
>狂気に満ちた笑顔が大好きです.>"I love the smile full of madness"This one is okay.
>初登場時にこいつ絶対強いわつて思つてしまつたから.>"When she first appeared, at first I was like "Wow!" and then I was like "Oh no!"""From the start I thought she was absolutely strong."
>幼い外見なのに底の知れないレデイ感好き>"Even though she looks young, she is very lady-like <3""Despite childish appearance, she has this mysterious lady aura, I love it."