>>3301571>leaving the original word in there without explaining whyFine, I'll do the TL's job for him.
>TL Note: Nagatoro is being quite rude here by omitting the "onegaishimasu" from "yoroshiku onegaishimasu" when introducing herself to someone her senior.Either explain in a footnote if you really think it's important or just omit it entirely. Never make the reader google it. It defeats the whole point of translating in the first place. I looked up the TL group so I could ask them what their deal is but it seems to be inactive. If any of you ever happen to meet "Ice" from "HMS Seira-dan", ask him what his deal is.