Here's a very rough translation of
>>3386219Title: What does "kirara" feel like?
Panel 1:
Mi: What comes to your mind from the word "kirara"?
Y: "Kirara"? What's that?
Mi: A word that just popped into my head
Panel 2:
Y: Hmm, "kirara"... Maybe "star"? A twinkling star.
N: You really do think of sparkling things. Something like decorative lighting or lamé* or spangles? [*
https://en.wikipedia.org/wiki/Lam%C3%A9_(fabric)]
Panel 3:
Ma: Everyone! There are also things you can't see with your eyes!!
Ma: Like our beautiful friendship or casual everyday life.
Panel 4:
Ma: The relationships between people or diamonds or importance of working hard or rubies or sapphires of thoughtfulness or...
N: Jewels, huh...
Y: Seems like her front and her real thoughts got mixed up.
Title: This is what "kirara" feels like!
Panel 1:
Doorbell sound
Y: Ah. That's probably Sae and Hiro.
Mi: Here I go!
Panel 2:
H: Hello everyone!
S: We brought ice cream!
ICE CREAM!!?
Panel 3:
?: Haa... Eating ice cream under a kotatsu is out of this world.
Ma: It's a wonderful luxury indeed.
Panel 4:
Mi: The existence of this ice cream is "kirara"...!
Y: Such a little thing...
S&H: What are you talking about?