>>58158192This but unironically, I have some mid N3 tier knowledge of Japanese and I watched like 30 episodes of Pokemon a couple of years ago and I was really surprised by how well Misty's English VA managed to copy the Japanese kawaii moe type of voice delivery since it's extremely atypical for American female VA's to speak with that sort of tender cadence (they usually have this dry vocal fry sort of intonation instead).
Team Rocket's motto has a surprisingly clean translation in English and generally speaking, the main difference is just the jelly donut stuff. Otherwise, the dialogue translation is weirdly accurate, at least the ones where Misty talks. I remember comparing the English and Japanese episodes occasionally because I was really impressed by her English performance.
More English female VA's should try to emulate Misty instead of whatever Taylor Swift-esque voice they put on in modern dubs