>>74175603Go ahead and explain how what I said was wrong. It's likely you're an EOP and don't understand what 遅効性の毒 means. Do you even understand the pun of that phrase? It's actually really gross.
You probably don't even know what ナンパ means either, which is what his chat was calling it during the number exchange when he conveniently "found" an extra phone to give to Mori. But you didn't pick up on any of that, did you?
Or perhaps you really thought that Ibrahim was earnestly saying they should invite Mori to their room to enjoy the scenery out their window and not making an off-pako joke in the third timestamp.
So go ahead, anon. I'll listen to someone with worse Japanese tell me what they were really saying.