Domain changed to archive.palanq.win . Feb 14-25 still awaits import.
[131 / 20 / 98]

STOP ABBREVIATING JAPANESE WORDS IF YOU DON'T UNDERSTAND JAPANESE

No.67041511 View ViewReplyOriginalReport
totsu =/= totsumachi
zatsu =/= zatsudan
daki =/= dakimakura

These are compound words. You wouldn't abbreviate "doghouse" as just "dog." Each part is it's own word

凸待ち "totsumachi" is a stream where the viewer waits for people to call them.
凸 "totsu" by itself means convex but in this context is slang for 突撃 "totsugeki," (sudden attack), and 待ち "machi" means to wait.

雑談 "zatsudan" means chit-chatting.
雑 "zatsu" by itself means miscellaneous or messy, and 談 "dan" means conversation or discussion.

抱き枕 "damimakura" literally translates to "hug pillow."
抱き "daki" by itself means to hug, especially in a romantic sense, and 枕 "makura" means pillow.

STOP USING JAPANESE WORDS YOU DON'T KNOW. YOU'RE NOT JAPANESE. YOU'RE NOT EVEN A TRUE WEEABOO. YOU'RE JUST A FAKE WEEB INVADING A HOBBY YOU SHOULDN'T BE IN. GO AWAY AND STOP RUINING MY HOBBIES.

STOP ABBREVIATING JAPANESE WORDS IF YOU DON'T UNDERSTAND JAPANESE.