>>36400579>>36400706I’ve taken four years of Japanese and the answer is that you’re frickin’ dumb. For merchandizing reasons, the names are written with their romanized versions in mind (so, yeah, what
>>36401216 said.) “Teerunaa” is just how “Tairenar” is parsed into Katakana; it’s pronounced virtually the same (an extended “aa” is how “ar” is done, since “n” is the only consonant sound a word can possibly end with in Japanese writing.)
Other examples of this include “Foodin” instead of “Fuudin,” “Nutrey” instead of “Nattoree,” and
“Mewtwo” instead of “Myuutsuu.”
TL;DR: Bulba has it right. The Pokémon Company isn’t as big of a weeb as you are.